A "kötött" egyéni vállalkozói tevékenységek olyan specifikus szolgáltatásokat vagy termékeket jelentenek, amelyek bizonyos feltételekhez és előírásokhoz kapcsolódnak. Ezek a tevékenységek gyakran szigorú szabályozás alatt állnak, és a vállalkozóknak bizon


Kis egyszemélyes Kft.-mmel főként a rendezvényszervezés világában tevékenykedem. Nemrég egy családi összejövetelen találkoztam rég nem látott unokatestvéremmel, aki a szlovák-német szak elvégzése után Ausztriába költözött, és most, 14 év után, végre hazatért. Nagyon jó beszélgetést folytattunk, és kiderült, hogy jelenleg egy helyi nyelviskolában tanít, emellett fordítási munkákat is vállal. Mivel tudom, hogy a fordítók iránti kereslet folyamatosan nő, felvetettem neki, hogy akár nekem is segíthetne a munkájával, kis extra bevételért cserébe. Az ötlet tetszett neki, de nem vagyunk biztosak abban, hogy jogilag hogyan tudnánk ezt megvalósítani. Szeretném megtudni, hogy milyen lépéseket kell tennem ahhoz, hogy a cégem fordítói szolgáltatást is nyújthasson?

Olvasónk kérdésére válaszolva először is fontos, hogy tisztázzuk a fordítói munka jellegét és besorolását, mivel ez a tevékenység az egyéni (iparszerű) vállalkozások egyik fő kategóriájába tartozik. Az egyéni vállalkozások különböző csoportjai nem csupán a magánvállalkozókat érintik, hanem üzleti társaságokat is magukban foglalnak. Így a továbbiakban a kérdéskört olvasónk kft.-jének szempontjából fogjuk részletesen bemutatni.

A leggyakoribb egyéni vállalkozási formák közé tartoznak az úgynevezett szabad tevékenységek, mint például a kis- és nagykereskedelem vagy a könyvelés. Ezeknek a tevékenységeknek az a fő jellemzője, hogy csupán bejelentéskötelesek, tehát nem szükséges engedély a végzésükhöz, így bárki, aki szeretne, különleges képesítés nélkül elindíthatja ezeket. Ezzel szemben léteznek olyan tevékenységek is, amelyekhez hivatalos képesítés szükséges: ezek a kisiparos tevékenységek, mint például a kőműves vagy az asztalos, valamint a kötött tevékenységek. A kisiparosok esetében általában egy szakmunkás bizonyítvány, míg a kötött tevékenységekhez gyakran főiskolai diploma vagy más, jogszabályban előírt képzés elvégzése szükséges.

A fordítói munka a kötött egyéni vállalkozások körébe tartozik, és ahhoz, hogy valaki ezt a tevékenységet végezhesse, szükséges egy főiskolai diploma vagy államvizsgáról szóló igazolás az érintett nyelvek területén. A 455/1991. (XII. 29.) számú törvény 11. §-a értelmében elegendő, ha a szóban forgó képesítéssel egy kft.-n belül egy úgynevezett felelős személy rendelkezik. Ennek a személynek azonban, még ha csak részmunkaidőben is, munkaviszonyban kell állnia a kft.-vel, vagy részesedéssel kell bírnia a cégben. Továbbá, írásban kell vállalnia, hogy ő felel a tevékenységért.

A fentiek alapján tehát minden adott ahhoz, hogy olvasónk unokatestvérének közreműködésével bővítse kft.-je szolgáltatásait szlovák-német fordítói tevékenységgel. Az unokatestvérnek vállalnia kell a felelős személy szerepét, és el kell döntenie, hogy a cég (akár részmunkaidős) alkalmazottja, vagy társtulajdonosa lesz. Miután a felek tisztázzák a szerepvállalás módját, a kft. eddigi tevékenységeinek fordítói szolgáltatásokkal való kiterjesztéséhez szükséges egy tulajdonosi döntés is. Ezt követően az illetékes járási hivatal vállalkozói osztálya (22 €-s, elektronikus beadás esetén 11 €-s illeték ellenében) kiadja a szükséges engedélyt. Végül, az engedély megszerzése után az utolsó lépés, hogy ezt és a tulajdonosi döntést be kell nyújtani az illetékes kereskedelmi regiszteri bírósághoz, amely (50 €-s illeték fejében) hivatalosan is bejegyzi a kft. tevékenységeinek bővítését.

Related posts